Back
¡Las músicas francófonas hacen bailar el planeta!

Sttellla - Double

Inicio

Sttellla - Double

(PIAS - 2003)
Torrémolinos
Pendant les vacances
Les Tartines
En week-end avec Émilie Dequenne
Il ne pleut jamais dans les aquariums
Années Quatre-Vingt
De James Bourg À Gainsbond
La fille de la météo
Remember de ferme
Annie (ça n’arrive qu’au zoo)
Torrémolinos (version mexicaine)
Le fils de l’homme invisible
Ke passa?
Allez allez, rouillez jeunesse
Les éléphants
Hélène aimait Alain
Rock namurois
Robert et Cathy
Aglaé
Dracula (version live!)
Non! non! Jean-François
Nagasaki ne profite jamais
Brigitte Bardot danse le tango
Vee Van Boma
Kryste
Le Père-Noël (version hotte)

Segunda compilación de Sttellla después « Le meilleur du best of » en 1993 « Double » se compone de un Cd audio y de un DVD. El Cd audio describe el mejor de los fragmentos de Sttellla en 26 títulos incluidos 3 inéditos y 5 nuevas versiones. El DVD reúne 100 minutos de clips, de episodios de « mets ta ceinture », « non pas eux » y de un corto metrage con Cécile de France.
Esta caja, muy completa, es perfecta para descubrir o redescubrir el universo de Sttellla o más bien de Jean Luc Fonck cabeza que piensa y bromea de este grupo belga quién desde 1975 nos divierte con sus buenos juegos de palabras, sus retruécanos y sus aires simples y contento al límite de la musiquita.
¿Cuándo Sttellla comienza (Por qué Sttellla? « porque la cerveza ») Jean Luc se acompaña de Mimi su mujere. " Todo comenzó por una broma, todo se continuó por una broma. ¿No sabía ni cantar ni leer una partitura. " A ellos dos van a soltar la carcajada a millones de Belgas en conciertos otorgados por todas partes en el país, en cafés, de las salas municipales...
En 1988, gracias a la firma sobre la etiqueta alternativa Punk francés Carnicería Producciones de François Hadji-Lazaro de los Ayudantes de carnicería, Sttellla ve su reconocimiento desbordar de las fronteras belgas. Así en Francia, Suiza, Quebec, se pone a cantar « a Aglaé », « Le Père Noel ». En 1992 el binomio conoce su primer verdad hit con « Torrémolinos » nombre de una famosa gama española invadida de Flamencos y Holandés.
Un año más tarde Jean Luc y Mimi se divorcian durante el registro del álbum «The dark side of the moule».Sttellla se convierte en el proyecto u’nicamente del Jean Luc. Así no es raro encontrarlo solo sobre escena. A veces se une por otros déconneurs belgas como Benoit Poelvoorde, Philippe Geluck o Noël Godin al entarteur Finalmente después de 15 años pasados al servicio del Ministerio de Justicia y después plenamente de haberse aprovechado de los permisos para proseguir la aventura Sttellla, Jean Luc Fonck dimite en 2002 de su puesto de funcionario.
Quelques bons calembours : « Allez, allez rouillez jeunesse », « Chassez le naturel il revient au bungalow », « L’avenir appartient à ceux qui s’éléphanteau ».
Bon vent et « faisez la mouche pas la guêpe ».

«Torrémolinos» (Paroles et musique : Jean Luc Fonck)
 
Il y a une ville à la Costa Del Sol
Où il y a plus de Belges que d’Espagnols
Où il y a plus de Léonidas
Et de Bata que de gambas.
 
Refrain
On ira tous, tous, tous à Torremolinos,
Tous, tous, tous à Torremolinos,
Tous, tous, tous à Torremolinos,
Tous, tous, tous à Torremolinos.
 
Même quand il pleut, c’est génial
On sait poster des cartes postales
Ou boire un godet à l’amicale
Des amis du camping municipal.
Avec Sunair c’est super,
Avec Airtour c’est l’aller et le retour,
Avec Neckerman c’est géniannn
Avec Nouvelles Frontières c’est pas cher.
 
Pour moi Torremolinos, c’est le paradis
Je crois bien que je vais mourir ici
Et quand je serai mort, je veux qu’on m’enterre
À Torremolinos, son cimetière.
27 de noviembre de 2006

Philippe Bessière

Francomix - Todos los derechos reservados